酷狗小说提示您:看后求收藏(穿越到异世界当老师的小说),接着再看更方便。
黄飞虎随着老太太来到她家,老太太先是打开了一下房前的收信箱,从里面拿出了一份包装金美的请柬,打开看了一下。
然后嘴里念叨着:“罗吉子爵的请柬。”
进了门,招呼着黄飞虎在一旁坐下,拿出一盘洗好的雪白发亮的果子,按照老太太的说法,这个果子叫做雪云果,云上大陆的特产。
黄飞虎尝了一口,冰冰凉凉的,带着一股甜丝丝的味道,刹那间就充斥了口腔,浓郁的果香味刺激着黄飞虎的味蕾,让他的口水不自觉的涌了出来。
果然好吃!
然后老太太突然问了一句:“你不懂翻译咒吗?”
黄飞虎茫然的摇摇头,翻译咒什么玩意儿?他根本连听都没听说过。
接下来老太太就把翻译咒给黄飞虎描述了一遍,然后黄飞虎就懂了。
其实在很早以前,世界还不像现在这样,互通有无如此频繁。
直到后来,在世界间旅行的强者越来越多,他们有的有着特殊的技艺。
他们发现位面世界是不稳定的,不完美的,有着一个一个的空间缝隙。
并且很神奇的是,一个空间缝隙往往有着另一个相对应的空间缝隙,他们的么样大小完全一模一样,找不到一点不一样的地方,同时可以通过这个空间缝隙,从这个位面世界很轻易的就到达了另外一个位面世界。。
他们找到空间的缝隙点,把这个空间撑开,然后与另一个位面世界的空间相对应,就这样,一个简易的传送门就做成了。
后来随着传送门的发展,越来越多的位面世界得到了沟通,然后位面旅行大时代就此到来。
接下来,一件麻烦的事情随之出现了,那就是语言不通。
虽然强者凭借灵魂波动,还有各种外界信息,能够准确的知道对方所要表达的信息,也能够让对方了解自己想要表达的信息。
但是文字就不同了,诸多强者往往从这个世界到了另一个世界,然后就尴尬的发现了,自己居然变成了一个文盲。
接着,就这个问题,诸多强者们一起探讨,最终,翻译咒应运而生。
讲到这里,老太太又把翻译咒的诀窍告诉了黄飞虎。
简单的说,翻译咒就是提取对方的思维,从而达到能够通晓对方语言文字的地步,非常简单,易上手。
听起来很邪恶,也很方便,其实不然。
首先这东西得让别人自愿,如果对方不是自愿的,那么你得到的信息将会是混乱的,无序的。
再其次,对方一定要足够博学,不然,如果他只会地方方言,同时也不识字,那么你将只能学会地方方言,同时在当地还是一个文盲。
顺带一提,提出这个方法的是一个魔鬼商人。
老太太拿了一个水晶球,递给黄飞虎。
这个水晶球是诸多云上大陆的学者联手打造的,里面蕴含了丰富的语言和文字信息,如同中华的字典,属于权威性的东西。
黄飞虎吸收了里面的信息,晃了晃神,立马就发掘了脑海中多出来的知识。
学会了当地的语言文字,并不能立马顺畅的使用,只是相当于多了一个随身翻译机,想要自如的使用当地的语言和文字,还得多说多看。
老太太把黄飞虎带到了书房,拿出一本小说,名字叫做《云海惊情》,让黄飞虎先看着,自己就去准备午餐了。
黄飞虎原本还挺不好意思的,打算帮一把老太太,哪知道老太太直接把黄飞虎给撵了出来。
黄飞虎只好就这样吃着雪云果,看着《云海惊情》,等待着午餐的到来。
《云海惊情》这本小说原本黄飞虎还不怎么顺畅,等到后面,越看越舒服。
这本小说文字语言非常精炼,同时涉及到了云上大陆的各种风俗文化,虽然名字上带了一个“惊情”,实际上却是一个正统的冒险小说。
比如说,山脉下面的云层被人们称作云海,而那些云舟,这有点类似于地球曾经的一种古老飞行器,飞艇。
就是那种热气球的进阶版本,原理一样,但是这里的云舟可比地球上的飞艇要先进很多,至少非常坚固,并不那么脆弱。
云舟也可以称之为云船,云舰之类的,是按照规格称呼的。
战争用的云舟地位十分的高,是一个国家的武力象征,就如同战国时期的战车。
这里的文化背景,有点类似于大航海时代,驾驶云舟的被称之为船长,在这里,是一个非常高大上的职业。
因为这里一个城跟一个城之间的距离太大了,所以这里的国家,其实就是一个又一个的贵族联盟。
这个联盟中,实力最强的贵族,就被称之为国王,而国王领地中的核心城邦,就被称之为国都。
黄飞虎在这里看的正高兴,就突然听到外面的门被轰隆一声打开,很明显是被一脚踹开的。
黄飞虎眉头一皱,难道是有什么的人过来了。
于是把书放在桌上
本章未完,请点击下一页