酷狗小说提示您:看后求收藏(佳偶天成什么意思),接着再看更方便。
散乐林小姐绸缪。”“林小姐”是个艺人。苏武也有《成伯席上赠妓人杨小姐》诗,此诗是赠给妓女。可见宋代妓女也称为“小姐”。宋、元时姬妾也常被称为“小姐”。
过去把闺阁中称姑娘,嫁出去称媳妇。看来当今,许多“三陪女”或提供色情服务女子也被称为“小姐”,也不为过。
再说一下“姑娘”,大家熟悉是《红楼梦》,举例如下:
姑娘称呼是“姑姑”和“娘娘”合称,姑姑也称为“姑娘”。《老残游记》里便有:“姑娘者,姑母之谓也”一说。脂砚斋特意有一段文字说明:“想这一个“姑娘”非下称上之“姑娘”也,按北俗以姑母曰“姑姑”,南俗曰“娘娘”,此“姑娘”定是“姑姑”“娘娘”之称。每见大家风俗多有小童称少主妾曰“姑姑”“娘娘”者。……此“姑娘”之称亦南北相兼而用无疑矣。
红楼第三十九回,那小厮笑道:“好姑娘,我讨半日假可使?”,小厮也称呼平儿为“姑娘”,很明显这是一种尊称,正如脂砚斋所说“每见大家风俗多有小童称少主妾曰“姑姑”“娘娘”者”。否则这一句“好姑娘”未免有点不尊重之嫌!
再如第五十九回,小燕塘边对其他女儿所说“这一带地上东西都是我姑娘管着……一语未了,他姑娘果然拄了拐走来”。这都很清楚表明“姑娘”是对姑母称呼,否则也不会把一个半老婆子称作“姑娘”吧?
同样也有丫鬟称呼“林姑娘”“宝姑娘”“云姑娘”,这些也都是带有一点儿“姑姑”性质尊称,并非单指年轻女子。
后说到我写这文,基本上是按照红楼中,当面称姑娘,或者称自家小姐时,为姑娘。比如“我家姑娘”。但是称呼别人家时候,就是“xx小姐”。
红楼成书清初,文中称呼等延续了江南明代白话。
大意如此,若有不确定之处欢迎亲们指正。